Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mateo 26:48 - Biblia Reina Valera 1909

48 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

48 Y el que le entregaba les había dado señal, diciendo: Al que yo besare, ese es; prendedle.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

48 El traidor, Judas, había acordado con ellos una señal: «Sabrán a cuál arrestar cuando lo salude con un beso».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

48 El traidor les había dado esta señal: 'Al que yo dé un beso, ése es; arréstenlo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

48 Y el que lo entregaba° les había dado° una señal, diciendo: Al que yo bese, Él es: prendedlo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

48 El que lo iba a entregar les dio una señal: 'Aquel a quien yo bese, ése es; detenedlo'.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 26:48
7 Tagairtí Cros  

Y como Abner volvió á Hebrón, apartólo Joab al medio de la puerta, hablando con él blandamente, y allí le hirió por la quinta costilla, á causa de la muerte de Asael su hermano, y murió.


No me arrebates á una con los malos, Y con los que hacen iniquidad: Los cuales hablan paz con sus prójimos, Y la maldad está en su corazón.


Y hablando aún él, he aquí Judas, uno de los doce, vino, y con él mucha gente con espadas y con palos, de parte de los príncipes de los sacerdotes, y de los ancianos del pueblo.


Y luego que llegó á Jesús, dijo: Salve, Maestro. Y le besó.


Y el que le entregaba les había dado señal común, diciendo: Al que yo besare, aquél es: prendedle, y llevadle con seguridad.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí