Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Levítico 22:27 - Biblia Reina Valera 1909

27 El buey, ó el cordero, ó la cabra, cuando naciere, siete días estará mamando de su madre: mas desde el octavo día en adelante será acepto para ofrenda de sacrificio encendido á Jehová.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

27 El becerro o el cordero o la cabra, cuando naciere, siete días estará mamando de su madre; mas desde el octavo día en adelante será acepto para ofrenda de sacrificio encendido a Jehová.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

27 «Cuando nazca un ternero, un cordero o un cabrito, deberá permanecer al lado de su madre durante siete días. A partir del octavo día será aceptable como una ofrenda especial para el Señor.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

27 Cuando nazca un ternero, cordero o cabrito, quedará con su madre siete días; desde el día octavo será aceptado como ofrenda por el fuego para Yavé.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

27 Cuando nazca un ternero, oveja, o cabrito, estará debajo su madre siete días, pero desde el octavo día en adelante será apto como víctima, ofrenda ígnea a YHVH,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

27 'Cuando nazca un ternero, cordero o cabrito, quedará siete días junto a su madre. Desde el octavo día en adelante es ya aceptable como manjar pasado por el fuego en honor de Yahveh.

Féach an chaibidil Cóip




Levítico 22:27
8 Tagairtí Cros  

No dilatarás la primicia de tu cosecha, ni de tu licor: me darás el primogénito de tus hijos.


Así harás con el de tu buey y de tu oveja: siete días estará con su madre, y al octavo día me lo darás.


Y estará sobre la frente de Aarón: y llevará Aarón el pecado de las cosas santas, que los hijos de Israel hubieren consagrado en todas sus santas ofrendas; y sobre su frente estara continuamente para que hayan gracia delante de Jehová.


Y de mano de hijo de extranjero no ofreceréis el pan de vuestro Dios de todas estas cosas; porque su corrupción está en ellas: hay en ellas falta, no se os aceptarán.


Y habló Jehová á Moisés, diciendo:


Y Samuel tomó un cordero de leche, y sacrificólo entero a Jehová en holocausto: y clamó Samuel á Jehová por Israel, y Jehová le oyó.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí