Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Juan 19:26 - Biblia Reina Valera 1909

26 Y como vió Jesús á la madre, y al discípulo que él amaba, que estaba presente, dice á su madre: Mujer, he ahí tu hijo.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 Cuando vio Jesús a su madre, y al discípulo a quien él amaba, que estaba presente, dijo a su madre: Mujer, he ahí tu hijo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Cuando Jesús vio a su madre al lado del discípulo que él amaba, le dijo: «Apreciada mujer, ahí tienes a tu hijo».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Jesús, al ver a la Madre y junto a ella al discípulo que más quería, dijo a la Madre: 'Mujer, ahí tienes a tu hijo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Viendo entonces Jesús a la madre y al discípulo a quien amaba, de pie a su lado, dice a la madre: ¡Mujer, he ahí tu hijo!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Cuando Jesús vio a su madre, y de pie junto a ella al discípulo a quien él amaba, dice a su madre: 'Mujer, ahí tienes a tu hijo'.

Féach an chaibidil Cóip




Juan 19:26
6 Tagairtí Cros  

Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado en el seno de Jesús.


Y dícele Jesús: ¿Qué tengo yo contigo, mujer? aun no ha venido mi hora.


Entonces corrió, y vino á Simón Pedro, y al otro discípulo, al cual amaba Jesús, y les dice: Han llevado al Señor del sepulcro, y no sabemos dónde le han puesto.


Volviéndose Pedro, ve á aquel discípulo al cual amaba Jesús, que seguía, el que también se había recostado á su pecho en la cena, y le había dicho: Señor, ¿quién es el que te ha de entregar?


Este es aquel discípulo que da testimonio de estas cosas, y escribió estas cosas: y sabemos que su testimonio es verdadero.


Entonces aquel discípulo, al cual amaba Jesús, dijo á Pedro: El Señor es. Y Simón Pedro, como oyó que era el Señor, ciñóse la ropa, porque estaba desnudo, y echóse á la mar.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí