Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Juan 11:11 - Biblia Reina Valera 1909

11 Dicho esto, díceles después: Lázaro nuestro amigo duerme; mas voy á despertarle del sueño.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 Dicho esto, les dijo después: Nuestro amigo Lázaro duerme; mas voy para despertarle.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 —Después agregó—: Nuestro amigo Lázaro se ha dormido, pero ahora iré a despertarlo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Después les dijo: 'Nuestro amigo Lázaro se ha dormido y voy a despertarlo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 Dichas estas cosas, después les dice: Nuestro amigo Lázaro se ha quedado dormido, pero voy a despertarlo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 Esto dijo; y después les añade: 'Nuestro amigo Lázaro se ha dormido; pero voy a despertarlo'.

Féach an chaibidil Cóip




Juan 11:11
25 Tagairtí Cros  

El entonces se levantó, y siguióla. Y Giezi había ido delante de ellos, y había puesto el bordón sobre el rostro del niño, mas ni tenía voz ni sentido; y así se había vuelto para encontrar á Eliseo; y declaróselo, diciendo: El mozo no despierta.


Dios nuestro, ¿no echaste tú los moradores de aquesta tierra delante de tu pueblo Israel, y la diste á la simiente de Abraham tu amigo para siempre?


Y hablaba Jehová á Moisés cara á cara, como habla cualquiera á su compañero. Y volvíase al campo; mas el joven Josué, su criado, hijo de Nun, nunca se apartaba de en medio del tabernáculo.


Mas tú, Israel, siervo mío eres; tú, Jacob, á quien yo escogí, simiente de Abraham mi amigo.


Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra serán despertados, unos para vida eterna, y otros para vergüenza y confusión perpetua.


Y abriéronse los sepulcros, y muchos cuerpos de santos que habían dormido, se levantaron;


Díceles: Apartaos, que la muchacha no es muerta, mas duerme. Y se burlaban de él.


Y entrando, les dice: ¿Por qué alborotáis y lloráis? La muchacha no es muerta, mas duerme.


Mas el que anduviere de noche, tropieza, porque no hay luz en él.


Dijeron entonces sus discípulos: Señor, si duerme, salvo estará.


Mas esto decía Jesús de la muerte de él: y ellos pensaron que hablaba del reposar del sueño.


Enviaron, pues, sus hermanas á él, diciendo: Señor, he aquí, el que amas está enfermo.


El que tiene la esposa, es el esposo; mas el amigo del esposo, que está en pie y le oye, se goza grandemente de la voz del esposo; así pues, este mi gozo es cumplido.


Y puesto de rodillas, clamó á gran voz: Señor, no les imputes este pecado. Y habiendo dicho esto, durmió.


Entonces también los que durmieron en Cristo son perdidos.


Velad debidamente, y no pequéis; porque algunos no conocen á Dios: para vergüenza vuestra hablo.


He aquí, os digo un misterio: Todos ciertamente no dormiremos, mas todos seremos transformados.


Por lo cual dice: Despiértate, tú que duermes, y levántate de los muertos, y te alumbrará Cristo.


Y Jehová dijo á Moisés: He aquí tú vas á dormir con tus padres, y este pueblo se levantará y fornicará tras los dioses ajenos de la tierra adonde va, en estando en medio de ella; y me dejará, é invalidará mi pacto que he concertado con él:


El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él.


Y fué cumplida la Escritura que dice: Abraham creyó á Dios, y le fué imputado á justicia, y fué llamado amigo de Dios.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí