Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Josué 20:7 - Biblia Reina Valera 1909

7 Entonces señalaron á Cedes en Galilea, en el monte de Nephtalí, y á Sichêm en el monte de Ephraim, y á Chîriath-arba, que es Hebrón, en el monte de Judá.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

7 Entonces señalaron a Cedes en Galilea, en el monte de Neftalí, Siquem en el monte de Efraín, y Quiriat-arba (que es Hebrón) en el monte de Judá.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Entonces se designaron las siguientes ciudades de refugio: Cedes de Galilea, en la zona montañosa de Neftalí; Siquem, en la zona montañosa de Efraín; y Quiriat-arba (también llamada Hebrón), en la zona montañosa de Judá.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Se consagró pues a Cadés de Galilea en la montaña de Neftalí, Siquem en la montaña de Efraín y Quiriat-Arba, es decir Hebrón, en la montaña de Judá.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Entonces hicieron apartar a Quedes en Galilea, en la serranía de Neftalí, a Siquem en la serranía de Efraín, y a Quiriat-Arba (que es Hebrón), en la serranía de Judá.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Designaron, pues, a este efecto: Cades, en Galilea, en la montaña de Neftalí; Siquén, en la montaña de Efraín, Quiriat Arbá, que es Hebrón, en la montaña de Judá;

Féach an chaibidil Cóip




Josué 20:7
22 Tagairtí Cros  

Y murió Sara en Kiriath-arba, que es Hebrón, en la tierra de Canaán: y vino Abraham á hacer el duelo á Sara y á llorarla.


Y FUÉ Roboam á Sichêm; porque todo Israel había venido á Sichêm para hacerlo rey.


Y de la tribu de Nephtalí, á Cedes en Galilea con sus ejidos, y á Ammón con sus ejidos, á Chîriath-jearim con sus ejidos;


Y ROBOAM fué á Sichêm porque en Sichêm se había juntado todo Israel para hacerlo rey.


Y de las ciudades que daréis á los Levitas, seis ciudades serán de acogimiento, las cuales daréis para que el homicida se acoja allá: y además de éstas daréis cuarenta y dos ciudades.


En aquellos días levantándose María, fué a la montaña con priesa, á una ciudad de Judá;


Cuando guardases todos estos mandamientos, que yo te prescribo hoy, para ponerlos por obra, que ames á Jehová tu Dios y andes en sus caminos todos los días, entonces añadirás tres ciudades á más de estas tres;


Entonces apartó Moisés tres ciudades de esta parte del Jordán al nacimiento del sol,


El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:


Mas Hebrón fué antes llamada Chîriath-arba; fué Arba un hombre grande entre los Anaceos. Y la tierra tuvo reposo de las guerras.


Mas á Caleb, hijo de Jephone, dió parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento de Jehová á Josué: esto es, á Chîriath-arba, del padre de Anac, que es Hebrón.


Y las ciudades fuertes son Siddim, Ser, y Hamath, Raccath, y Cinneroth,


Y de la otra parte del Jordán de Jericó, al oriente, señalaron á Beser en el desierto, en la llanura de la tribu de Rubén, y á Ramoth en Galaad de la tribu de Gad, y á Gaulón en Basán de la tribu de Manasés.


A los cuales dieron Chîriath-arba, del padre de Anac, la cual es Hebrón, en el monte de Judá, con sus ejidos en sus contornos.


Y á los hijos de Aarón sacerdote dieron la ciudad de refugio para los homicidas, a Hebrón con sus ejidos; y á Libna con sus ejidos,


Y diéronles á Sichêm, villa de refugio para los homicidas, con sus ejidos, en el monte de Ephraim; y á Geser con sus ejidos.


Y de la tribu de Nephtalí, la villa de refugio para los homicidas, a Cedes en Galilea con sus ejidos, á Hammoth-dor con sus ejidos, y á Cartán con sus ejidos: tres villas:


Y JUNTANDO Josué todas las tribus de Israel en Sichêm, llamó á los ancianos de Israel, y á sus príncipes, á sus jueces, y á sus oficiales; y presentáronse delante de Dios.


Y FUÉSE Abimelech hijo de Jerobaal á Sichêm, á los hermanos de su madre, y habló con ellos, y con toda la familia de la casa del padre de su madre, diciendo:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí