Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Génesis 41:51 - Biblia Reina Valera 1909

51 Y llamó José el nombre del primogénito Manasés; porque Dios (dijo) me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

51 Y llamó José el nombre del primogénito, Manasés; porque dijo: Dios me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa de mi padre.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

51 José llamó a su hijo mayor Manasés, porque dijo: «Dios me hizo olvidar todas mis angustias y a todos los de la familia de mi padre».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

51 Al primero lo llamó Manasés (que significa: 'He olvidado'), pues se dijo: 'Dios me ha hecho olvidar mi pena y a la familia de mi padre.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

51 Y llamó José el nombre del primogénito Manasés,° porque dijo: ’Elohim me hizo olvidar todo mi sufrimiento y toda la casa de mi padre.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

51 José llamó Manasés al primogénito, pues se dijo: 'Me ha hecho Dios olvidar todas mis penas y toda la casa de mi padre'.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 41:51
19 Tagairtí Cros  

Y levantarse han tras ellos siete años de hambre; y toda la hartura será olvidada en la tierra de Egipto; y el hambre consumirá la tierra;


Y nacieron á José dos hijos antes que viniese el primer año del hambre, los cuales le parió Asenath, hija de Potipherah, sacerdote de On.


Y el nombre del segundo llamólo Ephraim; porque Dios (dijo) me hizo fértil en la tierra de mi aflicción.


Y SUCEDIÓ después de estas cosas el haberse dicho á José: He aquí tu padre está enfermo. Y él tomó consigo sus dos hijos Manasés y Ephraim.


Y ahora tus dos hijos Ephraim y Manasés, que te nacieron en la tierra de Egipto, antes que viniese á ti á la tierra de Egipto, míos son; como Rubén y Simeón, serán míos:


Y olvidarás tu trabajo, O te acordarás de él como de aguas que pasaron:


Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.


Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría.


Oye, hija, y mira, é inclina tu oído; Y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre;


Beban, y olvídense de su necesidad, Y de su miseria no más se acuerden.


Porque no tengo de contender para siempre, ni para siempre me he de enojar: pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he criado.


El que se bendijere en la tierra, en el Dios de verdad se bendecirá; y el que jurare en la tierra, por el Dios de verdad jurará; porque las angustias primeras serán olvidadas, y serán cubiertas de mis ojos.


Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.


El es aventajado como el primogénito de su toro, Y sus cuernos, cuernos de unicornio: Con ellos acorneará los pueblos juntos hasta los fines de la tierra: Y estos son los diez millares de Ephraim, Y estos los millares de Manasés.


Porque los hijos de José fueron dos tribus, Manasés y Ephraim: y no dieron parte á los Levitas en la tierra, sino ciudades en que morasen, con sus ejidos para sus ganados y rebaños.


Y TUVO también suerte la tribu de Manasés, porque fué primogénito de José. Machîr, primogénito de Manasés, y padre de Galaad, el cual fué hombre de guerra, tuvo á Galaad y á Basán.


Y fué que corrido el tiempo, después de haber concebido Anna, parió un hijo, y púsole por nombre Samuel, diciendo: Por cuanto lo demandé á Jehová.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí