Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Filemón 1:11 - Biblia Reina Valera 1909

11 El cual en otro tiempo te fué inútil, mas ahora á ti y á mí es útil;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

11 el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora a ti y a mí nos es útil,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

11 Onésimo no fue de mucha ayuda para ti en el pasado, pero ahora nos es muy útil a los dos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

11 Este Onésimo por un tiempo no te fue útil, pero ahora te va a ser muy útil, como lo ha sido para mí.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

11 el cual en otro tiempo te fue inútil, pero ahora es útil° a ti y a mí.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

11 el que en un tiempo te fue inútil, pero que ahora es útil [tanto] para ti como para mí.

Féach an chaibidil Cóip




Filemón 1:11
10 Tagairtí Cros  

Y al siervo inútil echadle en las tinieblas de afuera: allí será el lloro y el crujir de dientes.


Porque este mi hijo muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado. Y comenzaron á regocijarse.


Mas era menester hacer fiesta y holgar nos, porque este tu hermano muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado.


Así también vosotros, cuando hubiereis hecho todo lo que os es mandado, decid: Siervos inútiles somos, porque lo que debíamos hacer, hicimos.


Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno:


Lucas solo está conmigo. Toma á Marcos, y traéle contigo; porque me es útil para el ministerio.


Ruégote por mi hijo Onésimo, que he engendrado en mis prisiones,


El cual te vuelvo á enviar; tu pues, recíbele como á mis entrañas.


Vosotros, que en el tiempo pasado no erais pueblo, mas ahora sois pueblo de Dios; que en el tiempo pasado no habíais alcanzado misericordia.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí