Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Éxodo 39:26 - Biblia Reina Valera 1909

26 Una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto, para ministrar; como Jehová lo mandó á Moisés.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 una campanilla y una granada, otra campanilla y otra granada alrededor, en las orillas del manto, para ministrar, como Jehová lo mandó a Moisés.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 de modo que las campanillas y las granadas quedaron en forma alternada por todo el borde. El sacerdote llevaba puesto el manto cada vez que oficiaba delante del Señor, tal como el Señor le había ordenado a Moisés.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 alternando una campanilla y una granada en la parte inferior del manto, como Yavé había ordenado a Moisés.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Una campanilla y una granada, una campanilla y una granada alrededor, en las orillas del manto para ministrar, como YHVH había ordenado a Moisés.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 En todo el borde inferior del manto con que se había de oficiar alternaban una campanilla y una granada, una campanilla y una granada, como lo había ordenado Yahveh a Moisés.

Féach an chaibidil Cóip




Éxodo 39:26
9 Tagairtí Cros  

Y abajo en sus orillas harás granadas de jacinto, y púrpura, y carmesí, por sus bordes alrededor; y entre ellas campanillas de oro alrededor:


Una campanilla de oro y una granada, campanilla de oro y granada, por las orillas del manto alrededor.


Hicieron también las campanillas de oro puro, las cuales campanillas pusieron entre las granadas por las orillas del manto alrededor entre las granadas:


Igualmente hicieron las túnicas de lino fino de obra de tejedor, para Aarón y para sus hijos;


Tus renuevos paraíso de granados, con frutos suaves, De cámphoras y nardos,


Tus labios, como un hilo de grana, Y tu habla hermosa; Tus sienes, como cachos de granada á la parte adentro de tus guedejas.


Como cachos de granada son tus sienes Entre tus guedejas.


Y he aquí una mujer enferma de flujo de sangre doce años había, llegándose por detrás, tocó la franja de su vestido:


Hacerte has flecos en los cuatro cabos de tu manto con que te cubrieres.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí