Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Eclesiastés 7:1 - Biblia Reina Valera 1909

1 MEJOR es la buena fama que el buen ungüento; y el día de la muerte que el día del nacimiento.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

1 Mejor es la buena fama que el buen ungüento; y mejor el día de la muerte que el día del nacimiento.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

1 Vale más una buena reputación que un perfume costoso. Y el día que morimos es mejor que el día que nacemos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

1 Una buena reputación vale más que un buen perfume: el día de la muerte pasa pues antes que el del nacimiento.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

1 Mejor es un buen nombre que un buen ungüento,° Y mejor el día de la muerte que el día del nacimiento.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

1 Más vale buena fama que un buen perfume y el día de la muerte más que el del nacimiento.

Féach an chaibidil Cóip




Eclesiastés 7:1
23 Tagairtí Cros  

Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.


Es como el buen óleo sobre la cabeza, El cual desciende sobre la barba, La barba de Aarón, Y que baja hasta el borde de sus vestiduras;


La luz de los ojos alegra el corazón; Y la buena fama engorda los huesos.


DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; Y la buena gracia más que la plata y el oro.


No sea que te deshonre el que lo oyere, Y tu infamia no pueda repararse.


El ungüento y el perfume alegran el corazón: Y el amigo al hombre con el cordial consejo.


LAS moscas muertas hacen heder y dar mal olor el perfume del perfumista: así una pequeña locura, al estimado por sabiduría y honra.


Y alabé yo los finados que ya murieron, más que los vivientes que hasta ahora están vivos.


Mejor es el fin del negocio que su principio: mejor es el sufrido de espíritu que el altivo de espíritu.


Por el olor de tus suaves ungüentos, (Ungüento derramado es tu nombre,) Por eso las doncellas te amaron.


¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mía! ¡Cuánto mejores que el vino tus amores, Y el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas!


Yo les daré lugar en mi casa y dentro de mis muros, y nombre mejor que el de hijos é hijas; nombre perpetuo les daré que nunca perecerá.


Ahora pues, oh Jehová, ruégote que me mates; porque mejor me es la muerte que la vida.


Mas no os gocéis de esto, que los espíritus se os sujetan; antes gozaos de que vuestros nombres están escritos en los cielos.


Y la cena acabada, como el diablo ya había metido en el corazón de Judas, hijo de Simón Iscariote, que le entregase,


PORQUE sabemos, que si la casa terrestre de nuestra habitación se deshiciere, tenemos de Dios un edificio, una casa no hecha de manos, eterna en los cielos.


Mas confiamos, y más quisiéramos partir del cuerpo, y estar presentes al Señor.


Porque por ella alcanzaron testimonio los antiguos.


Y todos éstos, aprobados por testimonio de la fe, no recibieron la promesa;


Y oí una voz del cielo que me decía: Escribe: Bienaventurados los muertos que de aquí adelante mueren en el Señor. Sí, dice el Espíritu, que descansarán de sus trabajos; porque sus obras con ellos siguen.


Y después que reposó á sus pies hasta la mañana, levantóse, antes que nadie pudiese conocer á otro. Y él dijo: No se sepa que haya venido mujer á la era.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí