2 Samuel 14:6 - Biblia Reina Valera 19096 Y tu sierva tenía dos hijos y los dos riñeron en el campo; y no habiendo quien los despartiese, hirió el uno al otro, y matólo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Tu sierva tenía dos hijos, y los dos riñeron en el campo; y no habiendo quien los separase, hirió el uno al otro, y lo mató. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 mis dos hijos se pelearon en el campo y, como no había nadie que los separara, uno de ellos resultó muerto. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Tu sirvienta tenía dos hijos. Se pelearon en el campo, no había allí nadie para separarlos, y uno mató al otro. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion6 Tu sierva tenía dos hijos y los dos se pelearon en el campo, y no habiendo quien los separara, el uno hirió al otro y lo mató. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Tenía tu sierva dos hijos que se pelearon en el campo y, no habiendo nadie que se interpusiera entre ellos, el uno hirió al otro y le dio muerte. Féach an chaibidil |
Y he aquí toda la parentela se ha levantado contra tu sierva, diciendo: Entrega al que mató á su hermano, para que le hagamos morir por la vida de su hermano á quien él mató, y quitemos también el heredero. Así apagarán el ascua que me ha quedado, no dejando á mi marido nombre ni reliquia sobre la tierra.