Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 146:10 - Y'all Version Bible

YHWH will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Y’all praise YHWH!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, Unto all generations. Praise ye the LORD.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The Lord shall reign forever, even Your God, O Zion, from generation to generation. Praise the Lord! (Hallelujah!) [Ps. 10:16; Rev. 11:15.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Jehovah will reign for ever, Thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye Jehovah.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD will rule forever! Zion, your God will rule from one generation to the next! Praise the LORD!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

He will not have good will for the strength of the horse, nor will he be well pleased with the legs of a man.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 146:10
13 Tagairtí Cros  

YHWH is King forever and ever! The nations will perish from ʜɪꜱ land.


Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. YHWH is faithful in all his words, and loving in all his deeds.


Praise YHWH, Jerusalem! Praise your God, Zion!


YHWH will reign forever and ever.”


Cry and shout, you inhabitant of Zion, for the Holy One of Israel is great among you!”


Zion, bringer of good news, go up on a high mountain. Jerusalem, bringer of good news, lift up your voice with strength! Lift it up and do not be afraid! Say to the cities of Judah, “Look! Y’all’s God!”


How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”


Of the increase of his government and of peace there will be no end, on David’s throne, and on his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from that time on, even forever. The zeal of YHWH Almighty will perform this.


“In the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, nor will its sovereignty be left to another people; but it will break in pieces and consume all these kingdoms, and it will stand forever.


“I make a decree that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel. “For he is the living God, and steadfast forever. His kingdom is that which will not be destroyed. His dominion will be even to the end.


Dominion was given him, and glory, and a kingdom, that all the peoples, nations, and languages should serve him. His dominion is an everlasting dominion, which will not pass away, and his kingdom one that will not be destroyed.


“So y’all will know that I am YHWH, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.


The seventh angel trumpeted, and great sounds in heaven followed, saying, “The empire of the world has become the empire of our Lord and of his Christ. He will reign for ever and ever!”