She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burial.
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
She has done what she could; she came beforehand to anoint My body for the burial.
She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.
She has done what she could. She has anointed my body ahead of time for burial.
But she has done what she could. She has arrived in advance to anoint my body for burial.
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial.
Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of the womb of the morning, you have the dew of your youth.
When she poured this perfume on my body, she did it to prepare me for burial.
When evening had come, because it was the Preparation Day (that is, the day before the Sabbath),
Then he took it down, wrapped it in a linen cloth, and placed him in a tomb that was cut into stone, where no one had ever been laid.
But Jesus said, “Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
For if the willingness is present, the gift itself is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have.