Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 18:37 - Y'all Version Bible

They told him, “Jesus the Nazarene is coming through.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

They told him, Jesus of Nazareth is passing by.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they told him, that Jesus of Nazareth passeth by.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They told him, “Jesus the Nazarene is passing by.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they told him, that Jesus of Nazareth was passing by.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 18:37
11 Tagairtí Cros  

and came and lived in a city called Nazareth. This fulfilled what was spoken through the prophets that he will be called a Nazarene.


When he heard the crowd passing by, he asked what was happening.


Then he cried out, “Jesus, son of David, have mercy on me!”


Then he went down with them to Nazareth, and was obedient to them. But his mother kept all these things in her heart.


Philip found Nathanael and told him, “We have found the one Moses wrote about in the law and the prophets also wrote about—Jesus of Nazareth, the son of Joseph.”


Pilate wrote a title and put it on the cross. It read, “jesus of nazareth, the king of the jews.”


“People of Israel, y’all listen to these words! Jesus of Nazareth was a man attested to y’all by God with miracles, wonders, and signs which God did through him among y’all, just as y’all already know.


let it be known to all of y’all, and to all the people of Israel, that in the name of Jesus Christ of Nazareth—whom y’all crucified but whom God raised from the dead—this man stands here before y’all healthy.


For ʜᴇ says, “At an acceptable time I listened to you. And in the day of salvation I helped you.” Pay attention: now is the acceptable time, now is the day of salvation!