Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 4:7 - Y'all Version Bible

Then she came and told the man of God. He said, “Go, sell the oil, and pay your debt, and you and your sons live on the rest.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy children of the rest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then she came and told the man of God. He said, Go, sell the oil and pay your debt, and you and your sons live on the rest.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then she came and told the man of God. And he said, Go, sell the oil, and pay thy debt, and live thou and thy sons of the rest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

and she reported this to the man of God. He said, “Go! Sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what remains.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then she went and told the man of God. And he said: "Go, sell the oil, and repay your creditor. Then you and your sons may live on what remains."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And she came, and told the man of God. And he said: Go, sell the oil, and pay thy creditor; and thou and thy sons live of the rest.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 4:7
11 Tagairtí Cros  

But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,


She went up and laid him on the man of God’s bed, and shut the door on him, and went out.


She said to her husband, “See now, I perceive that this is a holy man of God who passes by us continually.


He said, “Take it.” So he reached out his hand and took it.


The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place, for the Syrians are coming down there.”


The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.


Y’all must never repay evil for evil; consider what is excellent before all humans.


Finally, siblings, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is virtuous or praiseworthy, y’all should contemplate such things.


so that y’all may behave properly around outsiders, and not be dependent on anyone.