Salt is good. But if the salt be unsavoury: what shall ye salt therewith? See that ye have salt in yourselves. And have peace among yourselves, one with another.
Philippians 4:2 - William Tyndale New Testament I pray Euodias, and beseech Sintiches that they be of one accord in the Lord. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. Amplified Bible - Classic Edition I entreat and advise Euodia and I entreat and advise Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord. American Standard Version (1901) I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord. Common English Bible I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord. Catholic Public Domain Version I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I beg of Evodia, and I beseech Syntyche, to be of one mind in the Lord. |
Salt is good. But if the salt be unsavoury: what shall ye salt therewith? See that ye have salt in yourselves. And have peace among yourselves, one with another.
¶ I beseech you brethren in the name of our Lord Iesus Christ, that ye all speak one thing, and that there be no dissension among you: but be ye perfect in one mind, and one meaning:
Nevertheless in that whereunto we are come, let us proceed by one rule, that we may be of one accord.
that ye have them the more in love, For their work's sake, and be at peace with them.
Embrace peace with all men, and wholiness: without the which, no man shall see the Lord.