because that when he was often bound with fetters and chains, he plucked the chains asunder, and brake the fetters in pieces: Neither could any man tame him.
Mark 5:5 - William Tyndale New Testament And always both night and day he cried in the mountains and in the graves and beat himself with stones. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones. Amplified Bible - Classic Edition Night and day among the tombs and on the mountains he was always shrieking and screaming and beating and bruising and cutting himself with stones. American Standard Version (1901) And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones. Common English Bible Night and day in the tombs and the hills, he would howl and cut himself with stones. Catholic Public Domain Version And he was always, day and night, among the tombs, or in the mountains, crying out and cutting himself with stones. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones. |
because that when he was often bound with fetters and chains, he plucked the chains asunder, and brake the fetters in pieces: Neither could any man tame him.
¶ Ye are of your father the devil, and the lusts of your father, ye will follow: He was a murderer from the beginning, And abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, then speaketh he of his own. For he is a liar, and the father thereof.