Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 11:7 - William Tyndale New Testament

And he within should answer and say: Trouble me not, now is the door shut, and my servants are with me in the chamber, I cannot rise and give them to thee.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he from within will answer, Do not disturb me; the door is now closed, and my children are with me in bed; I cannot get up and supply you [with anything]?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Imagine further that he answers from within the house, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up to give you anything.’

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And from within, he would answer by saying: 'Do not disturb me. The door is closed now, and my children and I are in bed. I cannot get up and give it to you.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he from within should answer, and say: Trouble me not, the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 11:7
7 Tagairtí Cros  

In conclusion while they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the wedding, and the gate was shut up.


for a friend of mine is come out of the way to me, and I have nothing to set before him:


I say unto you: though he would not arise and give him, because he is his friend: Yet because of his importunity he would rise and give him as many as he needeth.


When the goodman of the house is risen up, and hath shut fast the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door saying: Lord, Lord, open unto us: and he shall answer and say unto you: I know not whence ye are.


And Iesus went with them. ¶ And when he was not far from the house, the Centurion sent to him his friends, saying unto him: Lord trouble not thyself, for I am not worthy that thou shouldest enter into my house.


From hence forth, let no man put me to business. For I bear in my body the marks of the Lord Iesu.