Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 9:22 - William Tyndale New Testament

Saul increased in strength, And confounded the jews which dwelt at Damascon affirming that this was very Christ.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But Saul increased all the more in strength, and continued to confound and put to confusion the Jews who lived in Damascus by comparing and examining evidence and proving that Jesus is the Christ (the Messiah).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews that dwelt at Damascus, proving that this is the Christ.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But Saul grew stronger and stronger. He confused the Jews who lived in Damascus by proving that Jesus is the Christ.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But Saul was increasing to a greater extent in ability, and so he was confounding the Jews who lived at Damascus, by affirming that he is the Christ.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But Saul increased much more in strength, and confounded the Jews who dwelt at Damascus, affirming that this is the Christ.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 9:22
21 Tagairtí Cros  

For I will give you a mouth and wisdom, where against, all your adversaries shall not be able to speak nor resist.


opening and alleging that Christ must needs have suffered and risen again from death. And that this Iesus was Christ, whom (said he) I preach to you.


¶ When Silas and Timotheus were come from Macedonia Paul was pained by the spirit, as he testified to the jewes that Iesus was Christ.


When they had appointed him a day, there came many unto him into his lodging: to whom he expounded and testified the kingdom of God. and preached unto them of Iesu: both by the law of Moses, and also out by the prophets from morning to night.


And straightway he preached Christ in the Synagogues how that he was the son of God.


All that heard him were amazed and said: is not this he that spoiled them which called on this name in Ierusalem? And came hither for the intent that he should bring them bound unto the high priests?


¶ After a good while, the jews took counsel together among themselves to kill him.


But Barnabas took him and brought him to the apostles and told them how he had seen the Lord in the way and had spoken with him: and how he had done boldly at Damascon in the name of Iesu,


But God hath chosen the foolish things of the world, to confound the wise. And hath chosen the weak things of the world, to confound things which are mighty.


Then after three years, I returned to Ierusalem unto Peter and abode with him xv days,


I can do all things thorow the help of Christ, which strengtheneth me.


¶ And I thank him that hath made me strong in Christ Iesu our Lord: for he counted me true,