Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 16:12 - William Tyndale New Testament

and from thence to Philippos, which is the chiefest city in the parts of Macedonia and a free city. ¶ We were in that city abiding a certain days.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And from there [we came] to Philippi, which is the chief city of the district of Macedonia and a [Roman] colony. We stayed on in this place some days;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.

Féach an chaibidil

Common English Bible

From there we went to Philippi, a city of Macedonia’s first district and a Roman colony. We stayed in that city several days.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and from there to Philippi, which is the preeminent city in the area of Macedonia, a colony. Now we were in this city some days, conferring together.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And from thence to Philippi, which is the chief city of part of Macedonia, a colony. And we were in this city some days conferring together.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 16:12
14 Tagairtí Cros  

After he had seen the vision immediately we prepared to go into Macedonia certified that the Lord had called us for to preach the gospell unto them.


and shew new decrees, which are not lawful for us to receive, neither to observe seeing we are romans.


and a vision appeared to Paul in the night. There stood a man of Macedonia and prayed him saying: Come into Macedonia and help us.


¶ When Silas and Timotheus were come from Macedonia Paul was pained by the spirit, as he testified to the jewes that Iesus was Christ.


After these things were ended Paul purposed in the spirit, to pass over Macedonia and Acaia, and to go to Ierusalem saying: After I have been there I must also see Rome.


And all the city was on a roar, and they rushed into the common hall with one assent, and caught Gaius, and Aristarcus, men of Macedonia, Paul's companions.


¶ After the rage was ceased, Paul called the disciples unto him, and took his leave of them, and departed for to go into Macedonia.


And there abode. iij. months. When the jewes laid wait for him as he was about to sail into Syria, He purposed to return through Macedonia.


We sailed away from Philippos after the ester holidays, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.


And we entered into a ship of Adramicium, and lowsed from land, appointed to sail by the coasts of Asia, one Aristarcus out of Macedonia, of the country of Thessalia, being with us.


For it hath pleased them of Macedonia and Achaia, to make a certain distribution upon the poor saints which are at Ierusalem.


¶ Paul and Timotheus the servants of Iesu Christ. To all the saints in Christ Iesu which are at Philippos, with the bishops and deacons.


because of the fellowship which ye have in the gospell from the first day unto now,


but even after that we had suffered before and were shamefully entreated at Philippos (as ye well know) then were we bold in our God to speak unto you the gospell of God, with much striving.