I commend unto you Phebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
Philemon 1:2 - Wesley's New Testament 1755 And to the beloved Apphia, and Archippus our fellow-soldier, and the church which is in thy house: Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 and to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house: Amplified Bible - Classic Edition And to Apphia our sister and Archippus our fellow soldier [in the Christian warfare], and to the church [assembly that meets] in your house: American Standard Version (1901) and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house: Common English Bible Apphia our sister, Archippus our fellow soldier, and the church that meets in your house. Catholic Public Domain Version and to Apphia, most beloved sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in your house. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And to Appia, our dearest sister, and to Archippus, our fellow soldier, and to the church which is in thy house: |
I commend unto you Phebe our sister, who is a servant of the church in Cenchrea,
Salute also the church that is in their house. Salute my well-beloved Epenetus, who is the first-fruits of Asia unto Christ.
The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla, with the church that is in their house, salute you much in the Lord.
Yet I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and companion in labour and fellow-soldier, but your messenger, and him that ministered to my need.
Salute the brethren at Laodicea, and Nymphas, and the church in his house.
And say to Archippus, Take heed that thou fulfil the ministry which thou hast received in the Lord.