Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 18:26 - Wesley's New Testament 1755

Then the servant falling prostrate at his feet, said, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So the attendant fell on his knees, begging him, Have patience with me and I will pay you everything.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But the servant fell down, kneeled before him, and said, ‘Please, be patient with me, and I’ll pay you back.’

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But that servant, falling prostrate, begged him, saying, 'Have patience with me, and I will repay it all to you.'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 18:26
5 Tagairtí Cros  

And his fellow-servant falling at his feet, besought him saying, Have patience with me, and I will pay thee all.


And being come into the house, they saw the young child, with Mary his mother; and falling down, they worshiped him. And opening their treasures, they presented to him gifts, gold, frankincense, and myrrh.


And behold a leper came and worshiped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.


Simon answering said, I suppose, he to whom he forgave most. He said to him, Thou hast rightly judged.


For they being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own righteousness, have not submitted to the righteousness of God.