And having gone through the whole isle to Paphos, they found a certain magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus.
Acts 8:11 - Wesley's New Testament 1755 They gave heed to him, because he had a long time astonished them with witchcraft. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. Amplified Bible - Classic Edition And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts. American Standard Version (1901) And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries. Common English Bible He had their attention because he had baffled them with sorcery for a long time. Catholic Public Domain Version And they were attentive to him because, for a long time, he had deluded them with his magic. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices. |
And having gone through the whole isle to Paphos, they found a certain magician, a false prophet, a Jew, whose name was Bar-jesus.
But a certain man, named Simon, had been before in the city, using magic, and astonishing the Samaritans, saying, that he was some great one.
O thoughtless Galatians, who hath bewitched you, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you!