Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Zechariah 8:11 - Tree of Life Version

But now I will not treat the remnant of this people as in the former days”—it is a declaration of Adonai-Tzva’ot.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But now, unlike those earlier days, I’ll be with the few remaining among this people, says the LORD of heavenly forces.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But now, I will not act towards the remnant of this people according to the former days, says the Lord of hosts.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Zechariah 8:11
7 Tagairtí Cros  

He will not always accuse, nor will He keep His anger forever.


Ephraim’s envy will end, those hostile to Judah will be cut off. Ephraim will not be jealous of Judah, and Judah will not harass Ephraim.


In that day you will say: “I will give You thanks, Adonai, for though You were angry with me, Your anger is turned away, and You comfort me.


But now, set your heart back from this day onward. Before stone was set upon stone in the Temple of Adonai,


Is there still seed in the storehouse? Also the vine, the fig tree, the pomegranate and the olive tree—are they still bearing fruit? From this day on I am going to bless you.”