The proverbs of Solomon. A wise son gives joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
Proverbs 29:3 - Tree of Life Version Whoever loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: But he that keepeth company with harlots spendeth his substance. Amplified Bible - Classic Edition Whoever loves skillful and godly Wisdom rejoices his father, but he who associates with harlots wastes his substance. American Standard Version (1901) Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his substance. Common English Bible A man who loves wisdom makes his father rejoice, but one who spends time with prostitutes destroys riches. Catholic Public Domain Version The man who loves wisdom rejoices his father. But whoever nurtures promiscuous women will lose his substance. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance. |
The proverbs of Solomon. A wise son gives joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
A wise child brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
Whoever loves pleasure becomes poor. Whoever loves wine and oil will not be rich.
Precious treasure and oil are in a wise person’s dwelling, but a foolish person devours all he has.
Be wise, my son, make my heart glad, so I may answer anyone who taunts me.
Whoever works his land will be satisfied with food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
He who keeps Torah is a discerning son, but a companion of gluttons disgraces his father.
For on account of a prostitute one is reduced to a loaf of bread; a man’s wife preys on your precious life.
“Not many days later, the younger son gathered everything and traveled to a far country, and there he squandered his inheritance on wild living.
But when this son of yours came—the one who has squandered your wealth with prostitutes—for him you killed the fattened calf!”