Then he sent his brothers off, and as they departed, he said to them, “Don’t be anxious on the way.”
Philippians 4:2 - Tree of Life Version I urge Euodia and Syntyche to be in harmony in the Lord. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. Amplified Bible - Classic Edition I entreat and advise Euodia and I entreat and advise Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord. American Standard Version (1901) I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord. Common English Bible I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord. Catholic Public Domain Version I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I beg of Evodia, and I beseech Syntyche, to be of one mind in the Lord. |
Then he sent his brothers off, and as they departed, he said to them, “Don’t be anxious on the way.”
Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you flavor it? Have salt in yourselves, and keep shalom with one another.”
Now I urge you, brothers and sisters, through the name of our Lord Yeshua the Messiah, that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and in the same purpose.
and to esteem them beyond all measure in love because of their work. Keep shalom among yourselves.
Pursue shalom with everyone, and the holiness without which no one will see the Lord.