Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Philippians 4:11 - Tree of Life Version

I am not saying this because I am in need—for whatever circumstance I am in, I have learned to be content.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Not that I am implying that I was in any personal want, for I have learned how to be content (satisfied to the point where I am not disturbed or disquieted) in whatever state I am.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therein to be content.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I’m not saying this because I need anything, for I have learned how to be content in any circumstance.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

I am not saying this as if out of need. For I have learned that, in whatever state I am, it is sufficient.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I speak not as it were for want. For I have learned, in whatsoever state I am, to be content therewith.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Philippians 4:11
13 Tagairtí Cros  

Then Jacob made a vow saying, “If God will be with me and watch over me on this way that I am going, and provide me food to eat and clothes to wear,


Moses was content to stay on with the man. Later he gave Moses his daughter Zipporah.


Also soldiers asked him, saying, “And what should we do?” He said to them, “Do not take things from anyone by force, do not falsely accuse anyone, and be content with your wages.”


in labor and hardship, through many sleepless nights, in hunger and thirst, often without food, in cold and exposure.


as grieving yet always rejoicing; as poor yet enriching many; as having nothing yet possessing everything.


For you know the grace of our Lord Yeshua the Messiah—that even though He was rich, yet for your sakes He became poor, so that through His poverty you might become rich.


And God is able to make all grace overflow to you, so that by always having enough of everything, you may overflow in every good work.


More than that, I consider all things to be loss in comparison to the surpassing value of the knowledge of Messiah Yeshua my Lord. Because of Him I have suffered the loss of all things; and I consider them garbage in order that I might gain Messiah


For you suffered along with the prisoners and joyfully accepted the plundering of your possessions, knowing that you have for yourselves a better and lasting possession.