To do righteousness and justice is more acceptable to Adonai than sacrifice.
Matthew 23:23 - Tree of Life Version “Woe to you, Torah scholars and Pharisees, hypocrites! You tithe mint and dill and cumin, yet you have neglected the weightier matters of Torah—justice and mercy and faithfulness. It is necessary to do these things without neglecting the others. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. Amplified Bible - Classic Edition Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you give a tenth of your mint and dill and cummin, and have neglected and omitted the weightier (more important) matters of the Law–right and justice and mercy and fidelity. These you ought [particularly] to have done, without neglecting the others. American Standard Version (1901) Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye tithe mint and anise and cummin, and have left undone the weightier matters of the law, justice, and mercy, and faith: but these ye ought to have done, and not to have left the other undone. Common English Bible “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You give to God a tenth of mint, dill, and cumin, but you forget about the more important matters of the Law: justice, peace, and faith. You ought to give a tenth but without forgetting about those more important matters. Catholic Public Domain Version Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! For you collect tithes on mint and dill and cumin, but you have abandoned the weightier things of the law: judgment and mercy and faith. These you ought to have done, while not omitting the others. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; because you tithe mint, and anise, and cummin, and have left the weightier things of the law; judgment, and mercy, and faith. These things you ought to have done, and not to leave those undone. |
To do righteousness and justice is more acceptable to Adonai than sacrifice.
No! When he has leveled its surface, he scatters dill and sows cumin, plants wheat in rows, places barley, and rye on its border.
Thus says Adonai: ‘Execute justice and righteousness. Rescue the one who is robbed out of the hand of the oppressor. Do not mistreat or do violence to the stranger, the fatherless or the widow. Do not shed innocent blood in this place.
For I delight in loyalty and not sacrifice, knowledge of God more than burnt offerings.
“All the tithe of the land whether from the seed of the land, or the fruit of the trees, belongs to Adonai, for it is holy to Adonai.
He has told you, humanity, what is good, and what Adonai is seeking from you: Only to practice justice, to love mercy, and to walk humbly with your God.
If you had known what this means, ‘I desire mercy, not sacrifice,’ you wouldn’t have condemned the innocent.
“But woe to you, Torah scholars and Pharisees, hypocrites! For you shut people out of the kingdom of heaven. For you do not enter yourselves, nor do you let those enter who are trying to go in.
Now go and learn what this means: ‘Mercy I desire, and not sacrifice.’ For I didn’t come to call the righteous, but the sinful.”
“But woe to you Pharisees, for you tithe mint, rue, and every garden herb, yet bypass justice and the love of God. It is necessary to do these things without neglecting the others.
Samuel said: “Does Adonai delight in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of Adonai? Behold, to obey is better than sacrifice, to pay heed than the fat of rams.