Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 8:17 - Tree of Life Version

And Yeshua, aware of this, said to them, “Why do you discuss that you have no bread? You still don’t get it? Don’t you understand? Are your hearts hardened?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And being aware [of it], Jesus said to them, Why are you reasoning and saying it is because you have no bread? Do you not yet discern or understand? Are your hearts in [a settled state of] hardness? [Isa. 6:9, 10; Jer. 5:21.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Jesus knew what they were discussing and said, “Why are you talking about the fact that you don’t have any bread? Don’t you grasp what has happened? Don’t you understand? Are your hearts so resistant to what God is doing?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Jesus, knowing this, said to them: "Why do you consider that it is because you have no bread? Do you not yet know or understand? Do you still have blindness in your heart?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which Jesus knowing, saith to them: Why do you reason, because you have no bread? do you not yet know nor understand? have you still your heart blinded?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 8:17
17 Tagairtí Cros  

Adonai, why do You cause us to stray from Your ways, and harden our heart from fearing You? Return for Your servants’ sake, the tribes of Your heritage.


Knowing this, Yeshua went away from there. And large crowds followed Him, and He healed them all.


“Don’t you grasp that whatever goes into the mouth passes into the stomach and then is ejected into the sewer?


And they began to discuss among themselves, saying, “We didn’t bring any bread.”


Later He appeared to them, the eleven, as they were reclining at the table. He rebuked them for their unbelief and hardheartedness, because they did not believe those who had seen Him after He had been raised.


Immediately Yeshua, knowing in His spirit that they were raising questions this way within themselves, said to them, “Why are you questioning these things in your hearts?


After looking around at them with anger, grieved by their hardness of heart, He says to the man, “Stretch out your hand.” And he stretched it out, and his hand was restored.


for they still hadn’t understood about the loaves. Instead, their hearts were hardened.


They began to discuss with each other that they had no bread.


Yeshua said to them, “Oh foolish ones, so slow of heart to put your trust in all that the prophets spoke!


Now we know that You know everything and have no need to be asked anything. By this we believe that You came forth from God.”


He said to him a third time, “Simon, son of John, do you love Me?” Peter was grieved because He said to him for a third time, “Do you love Me?” And he said to Him, “Lord, You know everything! You know that I love You!” Yeshua said to him, “Feed My sheep!”


I will also strike her children with a deadly disease. Then all of Messiah’s communities will know that I am the One who searches minds and hearts, and I will give to each of you according to your deeds.