Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 13:17 - Tree of Life Version

Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And alas for those who are pregnant and for those who have nursing babies in those days!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

Féach an chaibidil

Common English Bible

How terrible it will be at that time for women who are pregnant and for women who are nursing their children.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But woe to those who are pregnant or nursing in those days.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And woe to them that are with child, and that give suck in those days.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 13:17
12 Tagairtí Cros  

The hands of compassionate women boiled their own children. They became their food when the daughter of my people were destroyed.


Give them, Adonai, what will You give? Give them a miscarrying womb and dried up breasts.


And they said to Him, “Do You hear what these children are saying?” “Yes,” Yeshua said to them. “Haven’t you ever read, ‘Out of the mouth of babes and nursing toddlers You have prepared praise for Yourself’?”


And the one in the field must not turn back to get his cloak.


Pray that it will not happen in winter.


“Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath on this people.


For indeed, the days are coming when they will say, ‘Blessed are barren, and the wombs that never gave birth, and the breasts that did not feed.’