Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 9:16 - Tree of Life Version

And He took the five loaves and the two fish; and looking up to heaven, He offered the bracha and broke them. And He kept giving them to the disciples to set before the crowd.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And taking the five loaves and the two fish, He looked up to heaven and [praising God] gave thanks and asked Him to bless them [to their use]. Then He broke them and gave them to the disciples to place before the multitude.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake; and gave to the disciples to set before the multitude.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He took the five loaves and the two fish, looked up to heaven, blessed them, and broke them and gave them to the disciples to set before the crowd.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then, taking the five loaves and the two fish, he gazed up to heaven, and he blessed and broke and distributed them to his disciples, in order to set them before the crowd.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And taking the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed them; and he broke, and distributed to his disciples, to set before the multitude.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 9:16
16 Tagairtí Cros  

Ordering the crowd to recline on the grass, He took the five loaves and the two fish; and looking up to heaven, He offered the bracha. After breaking the loaves, He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.


He took the seven loaves and the fish; and after giving thanks, He broke them. And He began giving them to the disciples, and the disciples to the crowds.


Looking up to heaven, He says to the man, “Ephphatha,” which means “Be opened!”


And when He had taken matzah and offered the bracha, He broke it and gave it to them, saying, “This is My body, given for you. Do this in memory of Me.”


And it happened that when He was reclining at the table with them, He took the matzah , offered a bracha and, breaking it, gave it to them.


They did so, and all reclined.


Then they all ate and were satisfied. And what was left over was picked up, twelve baskets of the fragments.


Then Yeshua picked up the loaves. And having given thanks, He distributed bread to everyone who was reclining. He did the same with the fish, as much as they wanted.


Some other boats from Tiberias came close to the place where they had eaten the bread after the Master had given thanks.


And when he had said these things, he took bread, gave thanks to God before them all, broke it, and began to eat.


The one who observes that day does so to the Lord. The one who eats, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and the one who abstains, abstains to the Lord, and he gives thanks to God.


If I partake with thankfulness, why am I denounced because of something I give thanks for?


and when He had given thanks, He broke it and said, “This is My body, which is for you. Do this in memory of Me.”


As soon as you enter the town, you’ll find him before he goes up to the high place to eat. For the people will not eat until he comes, because he must first bless the sacrifice—afterward the guests can eat. So now, get up, for you will find him at once.”