So they come to you, as people come, and sit before you as My people and hear your words—but they do not do them—for with their mouth they express doting love, but their heart goes after their own dishonest gain.
Luke 18:18 - Tree of Life Version And a religious leader inquired of Yeshua, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life? Amplified Bible - Classic Edition And a certain ruler asked Him, Good Teacher [You who are essentially and perfectly morally good], what shall I do to inherit eternal life [to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]? American Standard Version (1901) And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life? Common English Bible A certain ruler asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to obtain eternal life?” Catholic Public Domain Version And a certain leader questioned him, saying: "Good teacher, what should I do to possess eternal life?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life? |
So they come to you, as people come, and sit before you as My people and hear your words—but they do not do them—for with their mouth they express doting love, but their heart goes after their own dishonest gain.
“A son honors his father, and a servant his master. So if I am Father, where is My honor? If I am Master, where is My reverence?”—says Adonai-Tzva’ot—“you, kohanim who despise My Name!” But you say, “How did we despise Your Name?”
“Why are you calling Me good?” Yeshua said to him. “No one is good except One—that is God.
After he brought them out, he said, “Sirs, what must I do to be saved?”
Now when they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the rest of the emissaries, “Fellow brethren, what shall we do?”