“Woe to you, Torah scholars and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but inside are full of dead men’s bones and everything unclean.
Luke 11:47 - Tree of Life Version “Woe to you, for you build the tombs of the prophets whom your own fathers killed! Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Amplified Bible - Classic Edition Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed). American Standard Version (1901) Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Common English Bible “How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed. Catholic Public Domain Version Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them! Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them. |
“Woe to you, Torah scholars and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but inside are full of dead men’s bones and everything unclean.
So you are witnesses and approve the deeds of your fathers, for indeed they killed them and you are building their tombs.
“O you stiff-necked people! You uncircumcised of heart and ears! You always resist the Ruach ha-Kodesh; just as your fathers did, you do as well.
who killed both the Lord Yeshua and the prophets and drove us out. They are not pleasing to God and hostile to all people,