Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 12:5 - Tree of Life Version

“Why wasn’t this oil sold for three hundred denarii and the money given to the poor?”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Why was this perfume not sold for 300 denarii [a year's wages for an ordinary workman] and that [money] given to the poor (the destitute)?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?

Féach an chaibidil

Common English Bible

“This perfume was worth a year’s wages! Why wasn’t it sold and the money given to the poor?” (

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

"Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the needy?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 12:5
16 Tagairtí Cros  

Now since we eat the salt of the palace, and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king


But he said, “Lazy! You’re lazy! That’s why you were saying, ‘Let us go and sacrifice to Adonai.’


But impose on them the quota of bricks that they made previously; don’t reduce it. For they are lazy—that’s why they cry out saying, ‘Let us go and sacrifice to our God.’


saying: ‘When will the New Moon be over, so we may sell grain? Or Shabbat, so we may open the wheat market? —Let’s reduce the ephah measure and increase the shekel, cheat with deceitful balances,


“Now that slave went out and found one of his fellow slaves who owed him a hundred denarii. And he grabbed him and started choking him, saying, ‘Pay back what you owe!’


Now when he had agreed with the workers for a denarius per day, he sent them into his vineyard.


“Sell your possessions and do tzadakah. Make money pouches for yourselves that do not get old—a treasure in the heavens that never runs out, where no thief approaches and no moth destroys.


When Yeshua heard this, He said to him, “One thing you still lack. Sell all, as much as you have, and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.”


“Why do you look at the speck in your brother’s eye, but do not notice the beam in your own eye?


But Judah from Kriot, one of His disciples, the one who was about to betray Him, said,


Now he said this not because he cared about the poor, but because he was a thief. Since he had the moneybox, he used to steal from what was put in it.


Since Judah had the moneybox, some thought Yeshua was telling him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor.


Philip answered Him, “Two hundred denarii isn’t enough to buy bread for each to get a little bit!”