Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Job 36:8 - Tree of Life Version

But if they are bound in chains, and held captive by cords of affliction,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And if they be bound in fetters, And be holden in cords of affliction;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And if they are bound in fetters [of adversity] and held by cords of affliction, [Ps. 107:10, 11.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And if they be bound in fetters, And be taken in the cords of affliction;

Féach an chaibidil

Common English Bible

If they are tied with ropes, caught in cords of affliction,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And, if they are in captivity, or are bound with the chains of poverty,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And if they shall be in chains, and be bound with the cords of poverty:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Job 36:8
12 Tagairtí Cros  

You put my feet in shackles and watch all my paths; You put marks on the soles of my feet.


then know that God has wronged me and encircled me with His net.


He delivers the afflicted by his affliction and opens their ear in oppression.


Be careful, do not turn to iniquity; for you have chosen this rather than affliction.


Some sat in darkness and deep gloom, prisoners in misery and iron chains,


The ropes of death entangled me, and the torments of Sheol found me. I found trouble and sorrow.


The ropes of the wicked are coiled around me, but I did not forget Your Torah.


to bind their kings with chains and their nobles with fetters of iron,


Cords of death entangled me. Torrents of Belial overwhelmed me.


The iniquities of a wicked man will ensnare him. The cords of his sin will hold him down.


He walled in my ways with hewn stone. He twisted my paths.