You make springs gush into the valleys. They run between the mountains.
Isaiah 41:18 - Tree of Life Version I will open rivers on the bare hills and springs in the midst of the valleys. I will make the wilderness a pool of water and the dry land into fountains of water. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water. Amplified Bible - Classic Edition I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water. American Standard Version (1901) I will open rivers on the bare heights, and fountains in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water. Common English Bible I will open streams on treeless hilltops and springs in valleys. I will make the desert into ponds and dry land into cascades of water. Catholic Public Domain Version I will open rivers in the high hills, and fountains in the midst of the plains. I will turn the desert into pools of water, and the impassable land into streams of water. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I will open rivers in the high hills, and fountains in the midst of the plains: I will turn the desert into pools of waters, and the impassable land into streams of waters. |
You make springs gush into the valleys. They run between the mountains.
He opened a rock, and waters gushed out, flowed as a river in dry places.
He turns a desert into a pool of water, a dry land into springs of water.
though its waters roar and foam, though the mountains quake at their swelling. Selah
There will be, on every high mountain and on every lofty hill, streams running with water— on a day of the great slaughter, when the towers fall.
Each will be like a refuge from the wind and a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a massive rock in a weary land.
For there the majestic One, Adonai, will be for us— a place of rivers and wide canals, on which no boat with oars will go, nor any mighty ship will travel by.
The wilderness and dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a lily.
For I will pour water on the thirsty land and streams on the dry ground. I will pour My Spirit on your offspring, and My blessing on your descendants.
They did not thirst when He led them through the deserts. He caused the water to flow out of the rock for them. He split the rock also, and the waters gushed out.’”
Then Adonai will guide you continually, satisfy your soul in drought and strengthen your bones. You will be like a watered garden, like a spring of water whose waters never fail.
Therefore thus says Adonai Elohim: “Behold, My servants will eat, while you will go hungry. Behold, My servants will drink, but you will be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you will be put to shame.
Moreover, in that day living waters will flow from Jerusalem, half toward the eastern sea and half toward the western sea, both in the summer and in the winter.
Then the angel showed me a river of the water of life—bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb
For the Lamb in the midst of the throne shall shepherd them and guide them to springs of living water, and God shall wipe away every tear from their eyes.”
But God split the hollow place that is in Lehi, and water came out of it. When he drank, he regained his strength and revived. Therefore he called it En-hakkore, which is in Lehi to this day.