Therefore the riches they had gotten and whatever they have stored, they carry over the Wadi of Willows.
Isaiah 15:8 - Tree of Life Version For the cry has gone around the borders of Moab, the wailing to Eglaim, and the wailing to Beer-elim. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim. Amplified Bible - Classic Edition For the cry [of distress] has gone round the borders of Moab; the wailing has reached to Eglaim, and the prolonged and mournful cry to Beer-elim. American Standard Version (1901) For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim. Common English Bible An outcry sounds within the borders of Moab, as far as Eglaim, a cry of distress, as far as Beer-elim, a cry of distress. Catholic Public Domain Version For an outcry has circulated along the border of Moab; its wailing even to Eglaim, and its clamor even to the well of Elim. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof. |
Therefore the riches they had gotten and whatever they have stored, they carry over the Wadi of Willows.
For the waters of Dimon are full of blood, but I will bring on Dimon even more— a lion for those escaping from Moab, and for those remaining in the land.
Fishermen will stand by it; from En-gedi to En-eglaim, it will be a place for spreading of nets. Their fish will be of many different kinds—like the fish of the Great Sea, a huge quantity.
And from there—on to Beer. This is the well where Adonai said to Moses, “Gather the people and I will give them water.”