Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 14:28 - Tree of Life Version

In the year king Ahaz died came this burden:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

In the year that king Ahaz died was this burden.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

In the year that King Ahaz [of Judah] died there came this mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up):

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

In the year that king Ahaz died was this burden.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This oracle came in the year of King Ahaz’s death:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

In the year in which king Ahaz died, this burden was given:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

In the year that king Achaz died, was this burden:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 14:28
7 Tagairtí Cros  

Then Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David. Then his son Hezekiah became king in his place.


In every town of Judah he made high places to burn incense to other gods—provoking Adonai, the God of his fathers.


Then Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city of Jerusalem, but he was not brought into the tombs of the kings of Israel. Hezekiah his son became king in his place.


The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw:


In the year of King Uzziah’s death, I saw Adonai sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the Temple.


Thus says Adonai Elohim: “Because the Philistines have acted in revenge and have taken severe vengeance with scornful soul, destroying in unending hatred,


Ashkelon will see it and fear. Gaza will writhe in pain as will Ekron because her hope will dry up. The king will perish from Gaza and Ashkelon will be uninhabited.