Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ezra 6:20 - Tree of Life Version

for every one of the kohanim and the Levites had purified themselves and all of them were ceremonially pure. They slaughtered the Passover lamb for all the exiles, and for their fellow kohanim and for themselves.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were clean. So they killed the Passover lamb for all the returned exiles, for their brother priests, and for themselves.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

Féach an chaibidil

Common English Bible

All of the priests and the Levites had purified themselves; all of them were clean. They slaughtered the Passover animals for all the returned exiles, their fellow priests, and themselves.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For the priests and Levites had been purified as one. All were cleansed in order to immolate the Passover for all the sons of the transmigration, and for their brothers, the priests, and for themselves.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For all the priests and the Levites were purified as one man: all were clean to kill the phase for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and themselves.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ezra 6:20
7 Tagairtí Cros  

The kohanim, however, were too few to flay all the burnt offerings, so their kinsmen, the Levites, helped them until the work was completed, and until other kohanim had consecrated themselves. For the Levites had been more conscientious to consecrate themselves than the kohanim.


They slaughtered the Passover lambs and while the kohanim sprinkled the blood handed to them, the Levites flayed them.


Afterward, they made preparations for themselves and for the kohanim, because the kohanim, the sons of Aaron, were busy sacrificing the burnt offerings and the fat until nightfall. So the Levites made preparations for themselves and for the kohanim, the sons of Aaron.


The singers, the descendants of Asaph, were at their stations according to the commandment of David, Asaph, Heman and Jeduthun, the king’s seer. The gatekeepers were at every gate. They did not need to depart from their posts for their fellow Levites provided for them.


Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Go, select lambs for your families and slaughter the Passover lamb.


He has no need to offer up sacrifices day by day like those other kohanim g’dolim—first for their own sins and then for the sins of the people. For when He offered up Himself, He did this once for all.