Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ezekiel 19:4 - Tree of Life Version

When the nations heard about him, he was caught in their pit. They brought him with hooks to the land of Egypt.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with chains unto the land of Egypt.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The nations also heard of him; he was taken in their pit, and they brought him with hooks to the land of Egypt. [II Chron. 36:1, 4.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The nations also heard of him; he was taken in their pit; and they brought him with hooks unto the land of Egypt.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When the nations heard about him, they caught him in their trap and carried him with hooks to the land of Egypt.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the Gentiles heard about him, and they seized him, but not without receiving wounds. And they led him away in chains to the land of Egypt.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the nations heard of him, and took him, but not without receiving wounds: and they brought him in chains into the land of Egypt.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ezekiel 19:4
8 Tagairtí Cros  

Jehoahaz was 23 years old when he became king, and he reigned three months in Jerusalem. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah of Libnah.


The king of Egypt made Eliakim, his brother, king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt.


Nebuchadnezzar of Babylon marched against him and bound him with bronze chains to take him to Babylon.


Therefore thus says Adonai about Jehoiakim son of King Josiah of Judah: “They will not lament for him, ‘Oy , my brother!’ or ‘Oy , sister!’ They will not lament for him, ‘Oy , master!’ or ‘Oy , his majesty!’


When she raised up one of her cubs, he became a young lion. When he learned to tear prey, he devoured people.


When she saw that she waited in vain, her hope was lost. So she took another cub and made him a young lion.