Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 38:5 - Tree of Life Version

He cast four rings for the four ends of the bronze grating, to be holders for the poles.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

He cast four rings for the four corners of the bronze grating to be places for the poles [with which to carry it].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He made four rings for each of the four corners of the copper grate to house the poles.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

casting four rings at the four ends of the net in order to set the bars, so as to carry it.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Casting four rings at the four ends of the net at the top, to put in bars to carry it.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 38:5
4 Tagairtí Cros  

The rings are to be close to the borders, as holders for the poles to carry the table.


Also make a bronze grating net for it, and on the net you are to make four bronze rings on the four corners.


He also made a bronze grating net for the altar, under the ledge around it, reaching halfway up.


He made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.