Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 2:8 - Tree of Life Version

Pharaoh’s daughter told her, “Go!” So the girl went and called the child’s mother.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Pharaoh’s daughter agreed, “Yes, do that.” So the girl went and called the child’s mother.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

She responded, "Go." The maid went directly and called her mother.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

She answered: Go. The maid went and called her mother.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 2:8
6 Tagairtí Cros  

Though my father and my mother forsake me, Adonai will take me in.


Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse from the Hebrews to nurse the child for you?”


Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay you your wages.” So the woman took the child and nursed him.


Amram married Jochebed, his father’s sister, and she bore him Aaron and Moses. Amram lived 137 years.


“Again I passed by and saw you, and behold, you were truly at the time of love. I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness. I swore to you and entered into a covenant with you,” says Adonai. “So you became Mine.