Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 17:5 - Tree of Life Version

Adonai said to Moses, “Walk before the people, and take of the elders of Israel with you, along with your staff with which you struck the river. Take it in your hand and go.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And the Lord said to Moses, Pass on before the people, and take with you some of the elders of Israel; and take in your hand the rod with which you smote the river [Nile], and go.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Jehovah said unto Moses, Pass on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thy hand, and go.

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD said to Moses, “Go on ahead of the people, and take some of Israel’s elders with you. Take in your hand the shepherd’s rod that you used to strike the Nile River, and go.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the Lord said to Moses: "Go before the people, and take with you some of the elders of Israel. And take in your hand the staff, with which you struck the river, and advance.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said to Moses: go before the people, and take with thee of the ancients of Israel. And take in thy hand the rod wherewith thou didst strike the river, and go.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 17:5
8 Tagairtí Cros  

You opened up spring and brook. You dried up ever-flowing rivers.


Lift up your staff, stretch out your hand over the sea, and divide it. Then Bnei-Yisrael will go into the midst of the sea on dry ground.


“Go now, gather the elders of Israel together, and say to them: ‘Adonai, the God of your fathers—the God of Abraham, Isaac and Jacob—has appeared to me, saying, I have been paying close attention to you and have seen what is done to you in Egypt.


“They will listen to your voice. So you will go, you along with the elders of Israel, to the king of Egypt, and say to him: ‘Adonai, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us take a three-day journey into the wilderness, so that we may sacrifice to Adonai our God.’


“But you, son of man, do not be afraid of them. Do not fear their words, though thistles and thorns are beside you and you sit among scorpions. Do not be afraid of their words or be dismayed by their looks—for they are a rebellious house.