We will not return to our homes until each one of Bnei-Yisrael has received his inheritance.
Deuteronomy 3:20 - Tree of Life Version until Adonai gives rest to your brothers as He has for you, and they also possess the land that Adonai your God is giving them across the Jordan. Then you may return, each man to his possession that I have given you.’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. Amplified Bible - Classic Edition Until the Lord has given rest to your brethren as to you, and until they also possess the land which the Lord your God has given them beyond the Jordan. Then shall you return every man to the possession which I have given you. American Standard Version (1901) until Jehovah give rest unto your brethren, as unto you, and they also possess the land which Jehovah your God giveth them beyond the Jordan: then shall ye return every man unto his possession, which I have given you. Common English Bible Once the LORD settles your relatives, as you have been settled, and they also possess the land that the LORD your God is giving them across the Jordan River, each of you can return to the property that I have given to you. Catholic Public Domain Version until the Lord provides rest to your brothers, just as he has provided for you. And they, too, shall possess the land, which he will give to them beyond the Jordan. Then each one shall return to his possession, which I have allotted to you.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Until the Lord give rest to your brethren, as he hath given to you: and they also possess the land, which he will give them beyond the Jordan. Then shall every man return to his possession, which I have given you. |
We will not return to our homes until each one of Bnei-Yisrael has received his inheritance.
and the land is subdued before Adonai—then afterward you may return and be free before Adonai and Israel. Then this territory will be your possession before Adonai.
For you have not yet come to the resting place and the inheritance that Adonai your God is giving you.
“I commanded Joshua at that time saying, ‘Your eyes have seen all that Adonai your God has done to these two kings. Adonai will do the same to all the kingdoms you are about to cross into.
until Adonai gives your brothers rest, as He has given you, and they also possess the land that Adonai your God is giving them. Then you will return to the land of your inheritance, and possess what Moses the servant of Adonai gave you, beyond the Jordan toward the sunrise.”
and said to them: “You have kept all that Moses the servant of Adonai commanded you, and have listened to my voice in all that I commanded you.
So now Adonai your God has given rest to your kinsmen, as He said to them. So now, turn and go to your tents, to the land that is your possession, which Moses the servant of Adonai gave you beyond the Jordan.
and spoke to them saying: “Return to your tents with great wealth and with very much cattle, with silver, gold, bronze, iron and with very many clothes. Share the spoil of your enemies with your brothers.”
So the children of Reuben, the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned and departed from Bnei-Yisrael at Shiloh in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their inheritance that they had possessed, according to the mouth of Adonai by Moses’ hand.