Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 25:5 - Tree of Life Version

“If brothers dwell together and one of them dies and has no son, the dead man’s wife is not to be married outside to a stranger. Her husband’s brother is to go to her and take her as his wife, and perform the duty of a brother-in-law.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

If brethren dwell together, and one of them die, and have no child, the wife of the dead shall not marry without unto a stranger: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of an husband's brother unto her.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

If brothers live together and one of them dies and has no son, his wife shall not be married outside the family to a stranger [an excluded man]. Her husband's brother shall go in to her and take her as his wife and perform the duty of a husband's brother to her.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

If brethren dwell together, and one of them die, and have no son, the wife of the dead shall not be married without unto a stranger: her husband’s brother shall go in unto her, and take her to him to wife, and perform the duty of a husband’s brother unto her.

Féach an chaibidil

Common English Bible

If brothers live together and one of them dies without having a son, the dead man’s wife must not go outside the family and marry a stranger. Instead, her brother-in-law should go to her and take her as his wife. He will then consummate the marriage according to the brother-in-law’s duty.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

When brothers are living together, and one of them dies without children, the wife of the deceased shall not marry another. Instead, his brother shall take her, and he shall raise up offspring for his brother.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

When brethren dwell together, and one of them dieth without children, the wife of the deceased shall not marry to another: but his brother shall take her, and raise up seed for his brother.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 25:5
11 Tagairtí Cros  

Then the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is no man in the land to come to us as is the custom of the whole land.


“Teacher, Moses said, ‘If someone dies having no children, his brother as next of kin shall marry his widow and father children for his brother.’


“Teacher, Moses wrote for us that ‘if a man’s brother dies and leaves a wife but no children, then his brother should take the widow and father children for his brother.’


“Teacher,” they said, “Moses wrote for us that ‘if a man’s brother dies’ having a wife ‘but no children, then his brother should take the widow and father children for his brother.’


Now Naomi said, “Go back, my daughters! Why should you go with me? Do I have more sons in my womb who could become your husbands?


Stay here tonight, and in the morning, if he will be your goel—good! Let him do so. But if he is not willing to be your goel, then I will be your goel myself, as surely as Adonai lives. Lie down until morning.”


Now, is Boaz, with whose female workers you have been, not our relative? Look, he will be winnowing barley tonight at the threshing floor.


“Who are you?” he asked. “I am Ruth, your handmaid,” she answered. “Spread the corner of your garment over your handmaid, for you are a goel.”


Then Boaz said, “On the day you buy the field from Naomi’s hand, you will also acquire Ruth the Moabitess, the wife of the deceased, in order to raise up the name of the deceased over his inheritance.”