Now it happened on Shabbat that Yeshua was going through the grain fields; and His disciples began to make their way, plucking the heads of grain.
Deuteronomy 23:25 - Tree of Life Version “When you come into your neighbor’s vineyard, you may eat your fill of grapes; but you are not to put any in your basket. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn. Amplified Bible - Classic Edition When you come into the standing grain of your neighbor, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain. American Standard Version (1901) When thou comest into thy neighbor’s standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor’s standing grain. Common English Bible If you go into your neighbor’s grain field, you can pluck ears by hand, but you aren’t allowed to cut off any of your neighbor’s grain with a sickle. Catholic Public Domain Version If you enter into your friend's grain field, you may break off the ears, and rub them in your hand, but you may not reap them with a sickle." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version If thou go into thy friend's corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle. |
Now it happened on Shabbat that Yeshua was going through the grain fields; and His disciples began to make their way, plucking the heads of grain.
Whatever comes out of your lips you are to take care to do, since you have vowed to Adonai your God a freewill offering that you have promised with your mouth.