Now the birth of Yeshua the Messiah happened this way. When His mother Miriam was engaged to Joseph but before they came together, she was found to be pregnant through the Ruach ha-Kodesh.
Deuteronomy 22:27 - Tree of Life Version for he found her in the field, the engaged woman cried out, and there was no one to save her. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 for he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her. Amplified Bible - Classic Edition For he came upon her in the open country, and the betrothed girl cried out, but there was no one to save her. American Standard Version (1901) for he found her in the field, the betrothed damsel cried, and there was none to save her. Common English Bible Since the man met up with her in a field, the engaged woman may well have called out for help, but there was no one to rescue her. Catholic Public Domain Version She was alone in the field. She cried out, and there was no one nearby, who might deliver her. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version She was alone in the field: she cried, and there was no man to help her. |
Now the birth of Yeshua the Messiah happened this way. When His mother Miriam was engaged to Joseph but before they came together, she was found to be pregnant through the Ruach ha-Kodesh.
it bears all things, it believes all things, it hopes all things, it endures all things.
But to the young woman you are to do nothing—there is no sin in the young woman deserving of death. For this matter is the same as when a man rises against his neighbor and kills him—
“Suppose a man finds a young virgin who is not engaged, grabs her and lies with her, and they are discovered.