Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Timothy 3:5 - Tree of Life Version

holding to an outward form of godliness but denying its power. Avoid these people!

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For [although] they hold a form of piety (true religion), they deny and reject and are strangers to the power of it [their conduct belies the genuineness of their profession]. Avoid [all] such people [turn away from them].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

holding a form of godliness, but having denied the power thereof: from these also turn away.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They will look like they are religious but deny God’s power. Avoid people like this.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

even having the appearance of piety while rejecting its virtue. And so, avoid them.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Timothy 3:5
20 Tagairtí Cros  

So Adonai says, “Since these people draw near with their mouths and honor Me with their lips, yet their hearts are far from Me, and their fear of Me is a mitzvah taught by men.


“Watch out for false prophets, who come to you in sheep’s clothing but inwardly are ravenous wolves.


As a result, we are no longer to be like children, tossed around by the waves and blown all over by every wind of teaching, by the trickery of men with cunning in deceitful scheming.


If anyone does not obey our message in this letter, take special note of him and do not associate with him, so that he may be put to shame.


Now we command you, brothers and sisters, in the name of our Lord Yeshua the Messiah, to keep away from every brother who behaves irresponsibly and not according to the tradition they received from us.


But avoid godless myths and old wives’ tales; instead, train yourself in godliness.


For physical exercise has some benefit; but godliness is beneficial for all things, holding promise for both the present life and the one to come.


But if anyone does not provide for his own, especially those in his own house, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.


and constant friction between people corrupted in mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.


But avoid godless chatter, for it will lead to further ungodliness


But avoid foolish and ignorant disputes, knowing that they produce quarrels.


They claim to know God but their deeds deny Him. They are despicable and disobedient and worthless for any good deed.


Dismiss a quarrelsome person after a first and second warning,