Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 19:9 - Tree of Life Version

So the king arose and sat in the gate. When they told all the troops saying, “See, the king is sitting at the gate,” all the troops presented themselves before the king. Meanwhile, Israel had fled each man to his tent.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us from the hands of our enemies, and he saved us from the hands of the Philistines. And now he has fled out of the land from Absalom.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land from Absalom.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Everyone was arguing throughout Israel’s tribes, saying, “The king delivered us from our enemies’ power, and he rescued us from the Philistines’ power, but now he has fled from the land and from controlling his own kingdom.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And all the people were conflicted, in all the tribes of Israel, saying: "The king has freed us from the hand of our enemies. He himself saved us from the hand of the Philistines. But now he flees from the land for the sake of Absalom.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all the people were at strife in all the tribes of Israel, saying: The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 19:9
15 Tagairtí Cros  

Then David said to all his officials who were with him in Jerusalem, “Arise, and let us flee, or else none of us will escape from Absalom. Leave in haste or else he will overtake us quickly and bring disaster down on us and strike the city with the edge of the sword.”


They took Absalom and threw him into a deep pit in the forest and piled over him a very large heap of stones. Then all Israel fled, everyone to his tent.


All the people throughout all the tribes of Israel were at strife saying, “The king delivered us from the hand of our enemies and he saved us from the hand of the Philistines. Yet now he had to flee from the land because of Absalom,


When all the people had crossed over the Jordan and as the king was about to cross over, the king kissed Barzillai and blessed him, so he returned to his own place.


You free me from strifes of my people. You kept me as head of the nations— people I did not know are serving me.


So David came to Baal-perazim and David struck them down there. So he said, “Adonai has broken through my enemies before me like the breakthrough of waters!” That is why he named that place Baal-perazim.


Then I beat them as fine as dust before the wind. I pour them out like mud in the streets.


So I said to them, ‘Whoever has any gold, let them break it off.’ So they gave it to me and I threw it into the fire—and out came this calf!”


So David prevailed over the Philistine with a sling and a stone, struck the Philistine down and killed him. Since there was no sword in David’s hand,


Then Saul said, “Thus you will say to David, ‘The king desires no bridal dowry except 100 foreskins of the Philistines—to take vengeance on the king’s enemies.’” So Saul schemed to make David fall by the hand of the Philistines.


For he put his life in his hand and killed the Philistine, and Adonai won a great victory for all Israel—you saw it and rejoiced. So why would you sin against innocent blood by killing David without a cause?”