Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Corinthians 8:4 - Tree of Life Version

begging us with much urging for the favor of sharing in the relief of the kedoshim.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Begging us most insistently for the favor and the fellowship of contributing in this ministration for [the relief and support of] the saints [in Jerusalem].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

Féach an chaibidil

Common English Bible

They urgently begged us for the privilege of sharing in this service for the saints.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For they were begging us, with great exhortation, for the grace and the communication of the ministry that is with the saints.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

With much entreaty begging of us the grace and communication of the ministry that is done toward the saints.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Corinthians 8:4
27 Tagairtí Cros  

And whoever gives to one of these little ones even a cup of cold water in the name of a disciple, amen I tell you, he shall never lose his reward.”


For whoever does the will of My Father in heaven, he is My brother and sister and mother.”


“And answering, the King will say to them, ‘Amen, I tell you, whatever you did to one of the least of these My brethren, you did it to Me.’


For you always have the poor with you, and you can do good for them whenever you want; but you won’t always have Me.


So the disciples decided to send relief to those brothers and sisters living in Judea, each according to his ability.


When she was immersed, along with her household, she urged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come and stay at my house.” And she insisted.


Now after several years, I came to bring tzadakah to my country for the poor and to present offerings.


Pray that I might be rescued from the unbelieving Judeans, and that my service for Jerusalem might be acceptable to the kedoshim.


Now concerning the collection for the kedoshim, as I directed Messiah’s communities in Galatia, you do likewise.


Now I urge you, brothers and sisters (you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves in service to the kedoshim),


Now about this service to the kedoshim, it is indeed unnecessary for me to write to you—


They asked only that we remember the poor—something I also was eager to do.


Therefore, whenever we have an opportunity, let us do good toward all—especially those who belong to the household of faith.


well known for good deeds, if she raised children, if she showed hospitality, if she washed the feet of the kedoshim, if she helped those in trouble, and if she devoted herself to every good work.


For God is not unjust so as to forget your work and the love that you showed for His name, in having served and continuing to serve the kedoshim.