Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 28:7 - Tree of Life Version

Then Saul said to his courtiers, “Find me a woman who is a medium, so I may go to her and inquire through her.” So his courtiers said to him, “Behold, there is a woman that is a medium at En-dor.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then Saul said to his servants, Find me a woman who is a medium [between the living and the dead], that I may go and inquire of her. His servants said, Behold, there is a woman who is a medium at Endor.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at En-dor.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So Saul said to his servants, “Find me a woman who communicates with ghosts! I’ll then go to her and ask by using her techniques.” “There is such a medium in En-dor,” his servants replied.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Saul said to his servants, "Seek for me a woman having a divining spirit, and I will go to her, and consult through her." And his servants said to him, "There is a woman having a divining spirit at Endor."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Saul said to his servants: Seek me a woman that hath a divining spirit; and I will go to her, and inquire by her. And his servants said to him: There is a woman that hath a divining spirit at Endor.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 28:7
13 Tagairtí Cros  

While he was yet talking with them, behold, the messenger came down to him. So the king said, “Look! This evil is from Adonai—why should I wait for Adonai any longer?”


So Saul died because of his unfaithful acts that he committed against the word of Adonai, which he did not keep, and he even consulted a medium for guidance


Do to them as You did to Midian, to Sisera and Jabin at the Kishon River,


The spirit of Egypt will drain within it, and I will confuse its counsel. So they will resort to idols, charmers, mediums and familiar spirits.


“Do not turn to those who are mediums or to soothsayers. Do not seek them out to be defiled by them. I am Adonai your God.


For the vision is yet for an appointed time. It hastens to the end and will not fail. If it should be slow in coming, wait for it, For it will surely come—it will not delay.”


It so happened that as we were going to prayer, we met a slave girl who had a spirit of divination, who was bringing her masters much profit from her fortune-telling.


or one who casts spells, or a medium, a spiritist, or one who calls up the dead.


Within Issachar and Asher, Manasseh possessed Beth-shean and its villages, Ibleam and its villages, the inhabitants of Dor and its villages, the inhabitants of En-dor and its villages, the inhabitants of Taanach and its villages, and the inhabitants of Megiddo and its villages—three regions.


Now Samuel had died, and all Israel had lamented him and buried him in Ramah, his hometown. Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists.